Todo sobre los sufijos
Los Afijos, son una parte importantísima dentro del aprendizaje del Esperanto, de ellos se deriva la flexibilidad y
Los sufijos oficiales son 31, además de otros no oficiales que hay
~aĉ
Le de un sentido peyorativo a la raíz. Es un sufijo oficial aprobado en 1909 en la Unua Oficiala Aldono al Universala Vortaro
skribi [s.'kri.bi] - escribir
skribaĉi [s.kri.'ba.tʃi] - garabatear
hundo ['hun.do] - Perro
hundaĉo [hun.'da.tʃo] - Chandoso
domo ['do.mo] - Casa
domaĉo [do.'ma.tʃo] - Casucha
aĉa ['a.tʃa] - Desagradable. (adjetivo)
aĉ! [atʃ] - Interjeción que denota descontento, asco.
~ad
Si la raíz indica una acción por sí misma muestra que esa acción ocurre continua o frecuentemente
paroli [pa.'ro.li] - hablar
parolo [pa.'ro.lo] - la palabra
paroladi [pa.ro.'la.di] - discurrir
parolado [pa.ro.'la.do] - discurso, el acto de hablar
danci ['dan.tsi] - bailar
danco ['dan.tso] - una danza, un género de baile
dancadi [dan.'tsa.di] - el bailar (frecuentemente)
dancado [dan.tsa.do] - El acto de bailar
Cuando la raíz no muestra una acción el sufijo ~ad la indica
krono ['kro.no] - corona
kronado [kro.'na.do] - la coronación, el acto de coronar
martelo [mar.'te.li] - martillear
martelado [mar.te.'la.do] - la acción de martillear, el martillado
Puede también ser una raíz en sí misma
ade ['a.de] - largo, continuo.
ad-vorto [ad 'vor.to] - palabra con significado de acción
En el pasado se usaba una conjugación especial con el sufijo ~ad para lograr un efecto parecido al del pretérito imperfecto del Español. En la actualidad sólo se usa cuando la dicha acción requiere, en efecto, mostrar continuidad o frecuencia, en general se usa el preterito simple terminado sólo en ~is.
Li kisis sian edzinon - El besó a su mujer (pretérito simple)
Li kisadis sian edzinon - El besaba a su mujer (pretérito imperfecto)
Note que kisis indica que la beso una vez, que se esta hablando de un sólo acto. Kisadis indica que la besaba frecuentemente, que lo tenía acostumbrado.
Este sufijo suele confundirse con ~aĵ y ~ec, deben estudiarse para no caer en confusiones.
~aĵ
Muestra la manifestación concreta de la raíz:
manĝi (comer)
manĝaĵo (comida)
~an
miembro, seguidor, participante, habitante
kristo (Cristo)
kristano (cristiano)
Markso (Marx)
marksano (marxista)
USo (EEU) usonano (norteamericano)
[diferente de amerikano: habitante de America (Ameriko)]
~ar
colectivo o grupo
arbo (árbol)
arbaro (bosque)
homo (hombre)
homaro (humanidad) [diferente de homamaso (gentío)]
birdo ['bir.do] - pájaro
birdaro [bir.'da.ro] - bandada
~ĉj
forma afectiva del masculino; la raiz queda cortada
patro (padre)
paĉjo (papi)
frato (hermano)
fraĉjo (hermanito)
~ebl
posible
kredi (creer)
kredebla (creible)
vidi (ver)
videbla (visible)
~ec
una cualidad abstracta
amiko (amigo) - amikeco (amistad); bona (bueno) - boneco (bondad); Italo (Italia) - italece (italianesco)
~eg
aumentativo; a veces con connotación despectiva al usarse en personas
domo (casa) - domego (mansión); libro (libro) - librego (tomo); varma (caliente) - varmega (muy caliente);
~ej
lugar caracterizado por la raiz (no usado para toponimos)
lerni (aprender) - lernejo (escuela); vendi (vender) - vendejo (tienda); kuiri (cocinar) - kuirejo (una cocina), senakva (sin agua, seco) - senakvejo (desierto)
~em
tener tendencia a
ludo (juego) - ludema (juguetón); paroli (hablar) - parolema (charlatan), kredi (creer) - kredema (crédulo)
~end
mandatorio
pagi (pagar) - pagenda (de pago), lagi (leer) - legendaĵo (texto de requerida lectura)
~er
la parte más pequeñá
ĉeno (cadena) - ĉenero (eslabón); fajro (fuego) - fajrero (chispa); neĝo (nieve) - neĝero (copo de nieve)
~estr
lider, jefe
lernejo (escuela) - lernejestro (director de escuela); urbo (ciudad) - urbestro (alcalde); cent (cien) - centestro (centurion)
~et
diminutivo; a veces con connotaciones afectivas cuando se usa en personas
domo (casa) - dometo; libro (libro) - libreto; varmeta (templado); rideti (sonreir)
~id
descendiente directo
kato (gato) - katido (cachorro de gato); reĝo (rey) - reĝido (principe); arbido (brote); izraelido (israelita, descendiente de Israel)
~ig
hacer, causar
morti (morir) - mortigi (matar); purigi (limpiar); konstruigi (construir)
~iĝ
volverse (produce verbos intransitivos)
amuziĝi (divertirse); naskiĝi (nacer); ruĝiĝi (ruborizarse)
~il
instrumento
ludi (jugar) - ludilo (juguete); tranĉi (cortar) - tranĉilo (cuchillo); helpi (ayudar) - helpilo (remedio, instrumento de ayuda)
~in
Forma el femenino, en los sustantivos que pueden llevar género, animales o personas. Cuando este sufijo se omite se presume que es un sustantivo masculino.
bovo - toro
bovino - vaca
patro - padre
patrino - madre
studento - estudiante
studentino - mujer estudiante
Hay un sufijo ~iĉ, para formar el masculino, no es un sufijo oficial, pero pretende
patro - Progenitor, género neutro
patriĉo - Padre
patrino- Madre
~ind
merece la pena
memorinda (memorable)
kredinda (creible, que merece la pena ser creido)
fidinda (merece la pena depender de ello)
~ing
agarradera, mango
glavo (espada) - glavingo (mango de una espada); kandelo (vela) - kandelingo (candelabro);
~ism
doctrina, sistema
komunismo (Communism); kristanismo (Cristianity)
~ist
persona profesional o vocacionalmente ocupada con una idea o actividad
instruisto (profesor); dentisto (dentista); komunisto (comunista)
~nj
forma afectiva del femeninoo; la raiz queda cortada
Jonjo (Joanie); panjo (mami); anjo (abuelita)
~obl
multiplo
duobla (doble); trioble (triple)
~on
fracción
duona (mitad); centono (centesima)
~op
en raciones
duope (de dos en dos); goto - gutope (gota a gota)
~uj
contenedor, pais (u entidad política), o arbol de cierta clase de fruta (uso arcaico)
monujo (a purse, from 'money'); Anglujo (Inglaterra ["Anglio" se usa más]); Kurdujo (Kurdistan, las tierras kurdas); pomujo (manzano [ahora "pomarbo"])
~ul
una persona caracterizada por la raiz
junulo (un joven); sanktulo (un santo); abocoulo (un lector primerizo, de "aboco", "ABC"); aĉulo (desgraciado, del sufijo "aĉ"); tiamulo (un contemporaneo, de "tiam", entonces)
~um
sufijo indefinido (usado arbitrariamente)
kolumo (un collar, de "kolo", cuello); krucumi (crucificar, de "kruco", cruz); malvarmumo (un resfriado, de "malvarmo", frio); plenumi (completar, de "pleno", completo); brakumi (abrazar, de "brako", brazo); dekstrume (en sentido de las agujas del reloj, de "dekstro", derecha)
Sufijos no oficiales
32 sufijos no oficiales, no todos ellos recomendables,
~ab
Artificio para hacer lo que la raíz indica, es un sufijo experimental y poco usado porque con otros sufijos puede hacerse el mismo efecto.
lavi - lavar
"lavabo" - lavamanos, lavabo, el objeto de loza, no el cuarto. Que bien puede decirse lavujo.
trinki - beber
"trinkabo" - pila de la que se bebe. Correctamente trinkfonto
~ac
Se usa en botánica para el nombre de las familias; no se usa en el habla común, y solamente se usa según las reglas internacionales para el nombrado de especies.
rozo ['ro.zo] - rosa
rozacoj [ro.'za.tsoj] - rosáceas
~al
Se usa en botánica para el nombre del orden; tampoco se usa en el habla común, y solamente se usa según las reglas internacionales para el nombrado de especies.
rozaloj [ro.'za.loj] - Orden rosales
También se encuentra en otras palabras frecuentemente, el sujifo ~al en los inicios del Esperanto sí era oficial, salió en una de las correcciones pero persiste su terminación en numerosas palabras: normala, formala, originala, kriminala, speciala, sociala, materialo, vokalo, signalo, generalo, centralo.
~ari
Es una propuesta de afijo para sistemas numéricos, practicamente no es usado. Para ese efecto se usa el sufijo oficial ~um.
"duaria" - binario, correctamente duuma [du.'u.ma]
"dekaria" - decimal, correctamente dekuma [de.'ku.ma]
~ator
También ~ador, es un sufijo que quedó obsoleto, para indicar que un personaje o un aparato que facilitan una acción, de la manera correcta puede hacerse el mismo efecto al decirse ~il o aparato.
~e
En botánica indica la subfamilia de una especie.
rozea - Subfamilia RosoideaeTambién se propone para indicar el kolor de la raiz, es sólo una propuesta y no se usa; correctamente se logra con la palabra koloro:
neĝo [ne.'ʤo] - nieve
"neĝea" - níveo, color nieve. correctamente neĝkolora.
~ed
Se usa en Zoología para designar la familia a la que pertenece un animal.
kato - gato
katedoj - Familia Felidae, los félidos
Corresponde al sufijo latín "idae"
~en
Corresponde al sufijo latino "inae", para designar las subfamilias en zoología.
Katenoj [ka.'te.noj] - Subfamilia Felinae
~enz
Sustancia para hacer una acción, es de uso experimental, principalmente en Química. No es de uso común, se reemplaza por ~il, o por ~aĵ.
"dolĉigenzo" - edulcorante, correctamente dolĉigaĵo
~esk
Indica, que tiene el estilo de lo que la raíz indica.
Kolombieska - A la colombiana, puede decirse según el caso Kolombia, o laŭ la kolombia maniero.
~i
Se usó para crear el nombre de los países, no se usa el habla común y se desaconseja en el boletín oficial de la UEA - Aktoj de la Akademio III 1975-1991.).
Francio [fran.'tsi.o] - Francia
~iĉ
Es sólo una propuesta para lograr el másculino, tanto como se puede hacer con ~in para el femenino. ~iĉ es la propuesta más popular de muchas otras ~un, ~ir, ~im, ~ol, ~oĉ, ~oc y ~ul, para el mismo se usa la raíz vir~ como prefijo.
"katiĉo" - gato macho, oficialmente virkato
~if
Es un sufijo que se usó con el sentido de ~ig, persiste en algunas palabras como amplifi, ratifi, modifi, k.t.p, pero su uso con otras raíces es desaconsejado.
~ik
Se usó para crear los nombres de muchos oficios como botaniko, dinamiko, fiziko, fonetiko, grafiko, gramatiko, heraldiko, liriko, logiko, matematiko, mekaniko, mnemoniko, muziko, optiko, plastiko, politiko, teĥniko, entre muchas otras. Su uso dentro de otras palabras es desaconsejado.
~ilion ~iliard
Son sos propuestas de prefijos que se desaprobaron por crear inconsistencias con otros números. Sólo los matemáticos usan números de tal magnitud.
duiliardo = “mil duilionoj” (15 nuloj)
triiliardo = “mil triilionoj” (21 nuloj)
~istan
~it
~iv
~iz
~nomial
~ofon
~oid
~ol
~olog
~ologi
~ometr
~otek
~oz
~t
~tet
~uk
Biblioteko.tk es un portal que funciona como un gran archivo de cursos, textos y noticias relacionadas con el Esperanto, este portal es un buen punto de inicio para los que se inician en el aprendizaje del idioma y ser una herramienta de consulta para los que ya lo hablan y quieren perfeccionarlo.
El contenido de la página está en constante creación; si tiene algún comentario por favor déjelo en la sección Komentejo
Vidu Ankaŭ
Esperanto Kolombio
La oficiala retejo de la Kolombia Esperanta Ligo
UEA.org
La Universala Esperanta Asocio ĉe Interreto
Esperanto.net
La Multlingva Informcentro pri Esperanto
Esperanto.com
Virtuala Komunumo
Esperanto.es
Oficiala Retejo de la Esperanta Hispana Federacio
Ameriko.org
Esperanto tra la kontinento
Liberafolio.org
Sendependa movada bulteno
Everk.it
Akademio Literatura de Esperanto
Tejo.org
Tutmonda esperanta junulara organizo
Laloko.org
Retejo de Olof Olsson kaj Daniel Salomon
Bertilow.com
La retejo plej konsultata, kun prigramatikaj tekstoj
Esperanto.org.br
Brazila Esperanto Ligo
Librejo.com
Via fonto de bonaj libroj
RadioVerda.com
Estas pionira sendependa Esperanta Radio
Reta Vortaro
La plej granda multlingva vortaro
JJmariano.com
La retejo de nia brazila amiko, kun multaj belaj fotoj
Eventeo.net
Alia vidpunkto pri nia mondo
Klaku.net
Via domokratia amaskomunikilo